Al número de Bollywood de ‘Eternals’ le falta una cosa esencial

Bienvenido a Fix It, nuestra serie que examina los proyectos que amamos, salvo por un pequeño cambio que nos gustaría poder hacer.


He estado viviendo con miedo al Eternos Número de Bollywood desde hace más de año y medio.

Tan pronto como comenzaron los rumores en marzo de 2020 de que el próximo equipo cósmico de Marvel presentaría una secuencia de Bollywood con la estrella Kumail Nanjiani, me asusté. He escrito extensamente sobre los intentos de Hollywood de recrear la magia musical del cine indio, a menudo sobre cómo se quedan cortos. Fui cautelosamente optimista después Yo nunca he, aunque solo sea porque se había elevado el listón. Pero aparte de eso, tenía todas las razones para entrar en pánico. No es como si alguien estuviera involucrado en Yo nunca he iba a estar trabajando en Eternos. Además, esa fue una actuación de 30 segundos en una función, ¡no un número destinado a ser parte de una película musical a gran escala! Eternos estaba aumentando las apuestas literal y figurativamente, con una audiencia incorporada masiva que vería cómo se desmoronaba todo si las cosas iban mal.

Cuando la película finalmente llegó a los cines, exhalé.

Eternos‘Looks de números de Bollywood casi como la cosa real. Es colorido y lujoso, con trajes, coreografías y bailes respetables. El conjunto es claramente imitación Sanjay Leela Bhansali, y no esperaría menos. Hay una cualidad desinfectada en el sentido de que el vestuario, las joyas y el movimiento se han pulido hasta lograr lo que sea reconocible y apetecible de la India para un público desconocido. No me encanta, pero lo entiendo y puedo aceptarlo.

Pero la canción, “Nach Mera Hero”, es ridícula.

Aprobé esta evaluación por primera vez cuando Marvel lanzó un pequeño y diminuto clip antes del estreno de la película. La danza apenas está en ella; el clip cambia rápidamente de marcha a Kingo y su historia con los Eternals. Sin embargo, 15 segundos fueron suficientes para calmar mis temores de que el baile resucitaría a mi viejo Aplastar pesadillas. Ni una sola vez consideré eso Eternos, una película con un elenco impresionantemente diverso, una audiencia global y un personaje estrella de Bollywood explícitamente del sur de Asia (aunque extraterrestre), haría esta canción en inglés.

Como cualquier otro paso en falso en la historia de la representación de las minorías en el cine, esto podría haberse evitado.

Como cualquier otro paso en falso en la historia de la representación de las minorías en el cine, esto podría haberse evitado. Hay muchas personas que componen y escriben canciones de Bollywood de manera profesional, pero Marvel le encargó la tarea al compositor Ramin Djawadi, quien creó el resto de la banda sonora de la película. Es simplemente injusto darle el trabajo a alguien que trabaja con música instrumental y tiene una experiencia limitada con sonidos indios clásicos o contemporáneos. (Para ser justos, la canción sonaría mucho como el Bollywood de hoy si simplemente dejaran que Badshah y Neha Kakkar la canten). En cambio, la australiana-india Celina Sharma proporciona la voz, pero su origen étnico en realidad no importa ya que, nuevamente, esta canción está en inglés.

Quizás la falla más consistente de la falsificación de Bollywood en los medios occidentales es la letra. O están en inglés, lo que rara vez hacen las canciones de Bollywood, excepto cuando hay una sección de rap basura pero adictiva y esa dama inglesa en Lagaan – o no hay ninguno, lo que en su mayoría mata las raíces emotivas y narrativas de este género. La única vez que he visto trabajar letras en inglés en la música de Bollywood es en el musical Sueños de Bombay, y eso es porque el elenco actuó de maravilla y El renombrado compositor indio AR Rahman trabajó con Andrew Lloyd Webber en las canciones.

Siempre que doy una clase de danza de Bollywood, les digo a mis alumnos que, en última instancia, Bollywood no se trata de música, movimiento o vestuario, ni de ninguno de los significantes visuales en los que Eternos enfocado. Se trata de contar historias y expresarse. Se trata de sincronizar los labios con las letras incluso cuando no sabes lo que significan porque animan tu rostro de una manera que ninguna sonrisa con tachuelas podría hacerlo. Se trata de soul, de lo que “Nach Mera Hero” carece mucho.

Me desconcierta que el lenguaje estuviera donde Eternos trazó la línea sobre demasiada autenticidad. Este es un aspecto particularmente duro ya que Shang-Chi y la leyenda de los diez anillos demostró que el público verá con gusto una película de Marvel hablada al 30 por ciento en mandarín, y mucho menos una canción en hindi de tres minutos. Marc Shaiman y Scott Wittman de Broadway llegaron a crear Hawkeye“Rogers: The Musical”, pero cuando se trata de algo que no es estadounidense, no existe tal esfuerzo.

Si encontrar un compositor indio y un hablante de hindi para cantar es demasiado difícil (no lo es), ¿quizás considerar la biblioteca completa de música de Bollywood alguna vez? Sé que las licencias de música son difíciles, también de una industria internacional. Pero NBC lo descubrió. Netflix también. Lo mismo hizo el indie house Bleecker Street con el recién estrenado Dulces y especias de la India, que tiene nada menos que tres canciones de Bollywood más populares en su banda sonora. No me digas que House of Mouse no tiene las conexiones adecuadas para reutilizar “Azeem-O-Shaan Shahenshah“para un superhéroe inmortal.

No quiero ser esa tía en Internet que juzga el canto y el baile de todos, pero en un sentido muy real, eso es exactamente lo que soy. creo Eternos tiene mucho de qué enorgullecerse cuando se trata de representación y de hacer bien la mayoría de las cosas acerca de este número. Entonces, en este caso, soy quisquilloso por amor. Probablemente estamos obteniendo un Eternos secuela, y Kingo todavía tiene que pagar esas facturas, así que … ¿tal vez la segunda vez sea la vencida? Al menos prometo tener más fe esta vez.

Los eternos está ahora en los cines.

var facebookPixelLoaded = false;
window.addEventListener(‘load’, function(){
document.addEventListener(‘scroll’, facebookPixelScript);
document.addEventListener(‘mousemove’, facebookPixelScript);
})
function facebookPixelScript() {
if (!facebookPixelLoaded) {
facebookPixelLoaded = true;
document.removeEventListener(‘scroll’, facebookPixelScript);
document.removeEventListener(‘mousemove’, facebookPixelScript);
!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod?
n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n;
n.push=n;n.loaded=!0;n.version=’2.0′;n.queue=[];t=b.createElement(e);t.async=!0;
t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)[0];s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window,
document,’script’,’//connect.facebook.net/en_US/fbevents.js’);
fbq(‘init’, ‘1453039084979896’);
fbq(‘track’, “PageView”);
}
}

FUENTE DEL ARTICULO

Deja un comentario